5 questions à... Justyna Bacz

Chanteuse, linguiste, lauréate de nombreux festivals de la chanson française en Pologne et en France, Chevalière de l' Ordre des Arts et des Lettres.

Auteur(s) : Julien Hallier Publié le : 16/07/2021

Justyna Bacz

Chanteuse, linguiste, lauréate de nombreux festivals de la chanson française en Pologne et en France, Chevalière de l' Ordre des Arts et des Lettres.

Lieu de résidence : Varsovie

L'interview avec Justyna Bacz s'inscrit dans le cadre de notre projet intitulé « 5 questions à ... », qui consite à poser les 5 mêmes questions à nos amis Polonais francophones.

Bonjour Justyna, quelle est ton histoire personnelle avec le français ? 


Mon histoire avec le français est assez longue. J’ai commencé à l’apprendre à l’âge de 11 ans en cours particuliers. C’était l’idée de ma maman. Ma première professeure, Mme Marguerite Schneider, que nous appelions « Madame », était Suisse et originaire de Lausanne. Sa personnalité bienveillante et l’ambiance  qu’elle créait pendant ses cours ont fait que je suis tombée amoureuse de la langue française. Le premier disque de chansons françaises que j’ai reçu comme cadeau a éveillé en moi le désir de chanter dans cette langue. Et c’est ce qui s’est réalisé plus tard. J’ai continué ensuite l’apprentissage du français au Lycée Sempołowska de Varsovie. Puis, j’ai fait mes études à l’Université de Varsovie, à l’Institut de Linguistique Appliquée dans la section linguistique avec les langues française et russe. Je peux dire que le français est devenu ma deuxième langue et a déterminé ma vie professionnelle de chanteuse et d’enseignante. Grâce aux études linguistiques, je peux savourer la littérature, la poésie francophone, ainsi que les paroles de chansons, que je traduis ensuite en polonais avec fascination.

Ce qui nous détermine, c’est plutôt l’ensemble de nos traits de caractère et d’esprit, notre bagage culturel ainsi que nos expériences personnelles.
Quelle est, selon toi, la plus grande différence entre les Polonais et les Français ?


La langue. Franchement, j’arrive de plus en plus souvent à la conclusion que ce n’est pas la nationalité qui détermine qui nous sommes. Ce qui nous détermine, c’est plutôt l’ensemble de nos traits de caractère et d’esprit, notre bagage culturel ainsi que nos expériences personnelles. Je crois que si l’on compare les mêmes milieux en France et en Pologne, on ne trouvera pas beaucoup de différences au final. Si l’on voulait en trouver quand même, je dirais que les Français sont plus libérés, moins stressés, et par conséquent, savent mieux profiter de la vie que les Polonais. Ils ont une magnifique capacité de célébrer les moments importants. Leurs spectacles en général commencent tard le soir et durent plus longtemps, sans parler des fameux dîners à la française…

Quel est ton endroit préféré à Varsovie ? 


Varsovie, c’est ma ville natale, alors il y a beaucoup d’endroits que j’adore. Tout d’abord, je citerais la rue Krakowskie Przedmieście (Faubourg de Cracovie) qui fait partie de l’ancienne Voie Royale (Trakt Królewski), menant de la Place du Château jusqu’au Palais de Wilanów. En parcourant cet itinéraire, on arrive à mon autre endroit préféré à Varsovie, le parc Łazienki Królewskie (Bains Royaux). C’est l’un des ensembles de palais et de jardins les plus beaux d’Europe. L’ancienne résidence du dernier roi de Pologne, Stanislas August Poniatowski, est un lieu où sont organisés de nombreux événements culturels et scientifiques. Chaque dimanche d’été, au pied du magnifique monument de Chopin, œuvre de l’artiste sculpteur Władysław Szymanowski, ont lieu des concerts de piano. La musique de Frédéric Chopin est alors interprétée par d’éminents pianistes polonais et étrangers. C’est un régal pour les amateurs de musique classique. La période de pandémie a obligé les organisateurs à changer de formule et à proposer des concerts en ligne, mais j’espère que la tradition des concerts live dans le parc reviendra bientôt.

Où aimes-tu passer ton temps libre hors de la ville ?


Le plus souvent, je me rends sur les bords de la rivière Boug, dans une petite maison de campagne en pleine nature. Les prés, la rivière, les forêts me permettent de me déconnecter et de m’orienter vers l’écriture ou la traduction de chansons. C’est là que, lors de randonnées à pied ou à vélo, les idées me viennent à l’esprit. C’est là-bas que j’ai fait pratiquement toutes les traductions de mon dernier disque « Femmes, czyli kobiety ». 

J’aime également visiter des musées régionaux et des musées ethnographiques à ciel ouvert. Ils ont une atmosphère spéciale et unique. C’est là que l’on peut découvrir la vie des habitants d'autrefois. Ma région préférée en Pologne est la région de Warmie et Mazurie avec ses lacs où j’adore nager et faire de la voile.

Qu’est-ce qui plait le plus à tes amis français en Pologne ?


Mes amis Français sont souvent surpris par l’aspect moderne des villes polonaises, surtout celui de Varsovie. Ils sont également vraiment  impressionnés par notre art, notre musique qui ne sont toujours pas assez connus dans le monde. Les Français soulignent aussi notre hospitalité, apprécient la cuisine polonaise, ce que je considère comme un grand compliment.

Justyna, merci pour ta contribution.

Chers lecteurs, nous vous donnons rendez-vous bientôt pour la prochaine interview avec un(e) autre ami(e) Polonais(e) francophone.
A très vite !


Crédits photos : Marta Kowalewska, Restaurant Fiorentina, Destination Pologne × Adobe Stock

 

Partager l'article

Faites-nous part de vos besoins !

Affiliations
J'accepte !

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies afin de nous permettre d'améliorer votre expérience utilisateur et réaliser des statistiques de visites.